-
-
-
Tổng tiền thanh toán:
-
20 từ vựng tiếng Nhật thật đẹp về mùa thu
03/10/2024
Lá đang đổi màu, ngày càng ngắn lại, không khí trở nên se lạnh hơn...
Mùa thu đã tới! (Hay mùa "fall", tùy thuộc vào nơi bạn đến 😉)
Có lẽ bạn đã biết rằng các mùa trong năm vô cùng quan trọng đối với Nhật Bản.
Trong văn hóa Nhật, mọi người tôn vinh sự thay đổi của các mùa bằng thức ăn, đồ uống, phong tục, lễ hội và các hoạt động kỷ niệm.
Dĩ nhiên, mùa thu cũng không phải là ngoại lệ! Có rất nhiều truyền thống Nhật Bản để chào đón thời gian này trong năm. Hãy cùng tìm hiểu một số từ vựng quan trọng để nói về mùa thu tại Nhật Bản nhé:
Aki (秋)
Bắt đầu với aki (秋 / あき) – từ tiếng Nhật để chỉ mùa thu. Nếu bạn đang học kanji, có thể bạn sẽ nhận ra ký tự 秋 bao gồm các bộ thủ "禾" (lúa) và "火" (lửa). Điều này giúp bạn dễ liên tưởng đến hình ảnh lá cây đỏ rực, như lửa đang bùng cháy.
Kouyou (紅葉)
Một trong những biểu tượng phổ biến nhất của mùa thu trên toàn thế giới là màu sắc thay đổi của lá cây. Hiện tượng này trong tiếng Nhật được gọi là kouyou (紅葉 / こうよう).
Ở Nhật, người ta dành thời gian để ngắm và trân trọng những chiếc lá đổi màu, giống như cách họ tổ chức các buổi tiệc ngắm hoa anh đào (hanami) vào mùa xuân. Mọi người thường đến các địa điểm nổi tiếng để chiêm ngưỡng những chiếc lá vàng và đỏ đẹp nhất.
Ký tự 紅葉 có nghĩa đen là "lá đỏ thẫm", mặc dù nó cũng có thể miêu tả những chiếc lá vàng hoặc màu khác.
Rakuyou (落葉)
Sau khi kouyou kết thúc sẽ đến rakuyou (落葉 / らくよう) – nghĩa là lá rụng. Còn gì mang đặc trưng mùa thu hơn việc đi dạo trên những chiếc lá đỏ hoặc vàng giòn tan dưới chân?
Momiji (紅葉)
Momiji (紅葉 / もみじ) là cây phong Nhật Bản. Khoảng tháng Mười hoặc tháng Mười Một, lá phong momiji chuyển sang màu đỏ rực rỡ. Điều này khiến những khu vực có cây momiji trở thành địa điểm lý tưởng để ngắm kouyou (lá mùa thu).
Những người tinh mắt có thể nhận thấy rằng ký tự kanji của momiji giống hệt ký tự của kouyou – cùng là "lá đỏ" (紅葉), nhưng có hai cách phát âm khác nhau.
Momiji là một biểu tượng đặc trưng của mùa thu. Một số từ khác liên quan đến momiji mà bạn nên biết:
- Momiji manju (もみじ饅頭 / もみじまんじゅう): một loại bánh bao hấp nổi tiếng từ đảo Miyajima ở Hiroshima.
- Momijigari (紅葉狩り / もみじがり): ngắm lá mùa thu (nghĩa đen là "săn lá đỏ").
Halloween (ハロウィーン)
Dĩ nhiên, Halloween không phải là phong tục truyền thống của Nhật Bản, nhưng nó ngày càng phổ biến, đặc biệt trong các gia đình có trẻ nhỏ!
Ở Nhật, hoạt động đi xin kẹo không phổ biến, nhưng một số gia đình vẫn trang trí nhà cửa và thưởng thức kẹo Halloween. Các cửa hàng như Daiso (chuỗi cửa hàng 100 yên nổi tiếng) tràn ngập những món đồ trang trí và bánh kẹo chủ đề Halloween trong mùa này.
ハロウィーン (Harouīn) được viết bằng katakana vì là từ vay mượn từ tiếng Anh.
Kuri (栗)
Kuri (栗 / くり) hay hạt dẻ được trồng tại Nhật và là loại quả mùa thu phổ biến trong tháng Mười. Vào thời điểm này, hạt dẻ được sử dụng trong nhiều món ăn truyền thống như kuri gohan (cơm hạt dẻ), kuri manju (bánh bao hấp nhồi hạt dẻ), và các loại bánh ngọt truyền thống Nhật Bản (wagashi). Hạt dẻ cũng thường được dùng như món ăn vặt, luộc với xì dầu hoặc muối.
Hạt dẻ luôn gợi nhớ những ký ức ấm áp về mùa thu cho bất kỳ ai đã từng lớn lên ở Nhật Bản.
Kaki (柿)
Kaki (柿 / かき) là quả hồng Nhật Bản. Đây là loại quả rất phổ biến ở Nhật vào mùa thu! Mùa hồng chính từ giữa tháng Mười đến giữa tháng Mười Một, nhưng tất nhiên bạn cũng có thể tìm thấy hồng được trồng quanh năm.
Màu cam sáng của quả hồng thường gợi lên cảm giác mùa thu đối với nhiều người Nhật! Ở nông thôn, nhiều người trồng cây hồng trong vườn nhà.
Quả hồng rất giàu vitamin C và giúp bạn duy trì sức khỏe khi thời tiết trở lạnh. Bạn cũng có thể phơi khô hồng để bảo quản suốt mùa đông. Hồng khô rất ngọt và ngon.
Vào tháng Mười và tháng Mười Một, nếu bạn đi qua vùng nông thôn, rất dễ bắt gặp những chùm quả hồng treo bên ngoài cửa sổ hoặc hiên nhà để phơi khô.
Một số món ăn mùa thu phổ biến khác ở Nhật Bản:
- Matsutake (松茸 / まつたけ) – Nấm Matsutake: hay còn gọi là nấm thông, loại nấm quý hiếm và đắt đỏ, thường được dùng làm quà tặng. Nấm Matsutake ngon nhất khi được dùng trong súp hoặc nướng.
- Satsumaimo (さつま芋 / さつまいも) – Khoai lang Nhật: khác với khoai lang cam ở các nơi khác, khoai lang Nhật có ruột màu vàng kem, thường được nướng và dùng như món ăn vặt.
- Nashi (梨 / なし) – Lê châu Á: loại quả này có hình dáng tròn như táo nhưng lớn hơn chút. Chúng giòn và ngọt.
- Ringo (りんご) – Táo: táo có quanh năm, nhưng ngon nhất khi thu hoạch vào mùa từ tháng Mười đến tháng Mười Hai.
- Sanma (さんま) – Cá saury Thái Bình Dương: loại cá nhỏ rất ngon vào mùa thu. Thường được nướng nguyên con và chỉ nêm muối đơn giản.
Shokuyoku no aki (食欲の秋)
Shokuyoku no aki (食欲の秋 / しょくよくのあき) nghĩa là "mùa thu thèm ăn". Ở Nhật, mùa thu được xem là mùa mà ai cũng có cảm giác ngon miệng! Có lẽ là do mùa thu là mùa thu hoạch với rất nhiều trái cây và rau củ tươi ngon.
Cũng có thể vì chúng ta muốn ăn nhiều hơn khi thời tiết trở lạnh, chuẩn bị cho mùa đông khắc nghiệt sắp tới.
Tsukimi (月見)
Tsukimi (月見 / つきみ) hay o-tsukimi (dạng lịch sự) là lễ hội ngắm trăng ở Nhật Bản. Lễ hội này diễn ra vào khoảng thời gian của tiết thu phân vào đầu mùa thu (thường là vào tháng Chín).
Đây là lúc mặt trăng ở xa trái đất nhất, được cho là tròn đầy, sáng đẹp và rực rỡ nhất. Người Nhật thích tổ chức tiệc ngắm trăng vào buổi tối ngoài trời để chào đón vẻ đẹp này.
Từ tsukimi bao gồm kanji 月 (tsuki, nghĩa là trăng) và 見 (mi, nghĩa là ngắm). Có nhiều phong tục và truyền thống liên quan đến tsukimi. Một số từ liên quan:
- Tsukimi dango (月見団子 / つきみだんご) – Bánh nếp trắng có hình tròn tượng trưng cho mặt trăng tròn.
- Susuki (薄 / すすき) – Cỏ bông bạc: loại cỏ này trông giống như cây lúa, nên được sử dụng để biểu thị cho một vụ mùa bội thu. Thường được trưng bày thành chùm năm hoặc mười cây.
- Tsukimi soba (月見そば / つきみそば) – Mì soba ngắm trăng: các món mì soba thường được ăn kèm với trứng sống vào lễ hội tsukimi, vì trứng có hình tròn giống mặt trăng. Bạn cũng có thể thưởng thức tsukimi udon.
Shinmai (新米)
Mùa thu là mùa thu hoạch lúa gạo ở Nhật. Khi gạo được ăn ngay sau mùa thu hoạch, nó được gọi là "gạo mới" hay shinmai (新米 / しんまい). Gạo mới có vị ngọt hơn gạo cũ và chỉ có thể mua trong vài tháng trong năm – sau tháng Mười Hai, gạo này không còn được coi là "mới" nữa.
Gạo shinmai ngon nhất khi ăn với các món ăn theo mùa khác như nấm matsutake hoặc hạt dẻ.
Bạn biết thêm từ nào khác về mùa thu Nhật Bản không? Hãy chia sẻ ở phần bình luận nhé! 🍁